<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Musafira &#187; Tafsir</title>
	<atom:link href="http://www.musafira.de/tag/tafsir/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.musafira.de</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 22 Oct 2011 20:15:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1-alpha</generator>
		<item>
		<title>Frauen und männliche Koranexegese</title>
		<link>http://www.musafira.de/2011/07/09/frauen-und-mannliche-koranexegese/</link>
		<comments>http://www.musafira.de/2011/07/09/frauen-und-mannliche-koranexegese/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 13:41:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kathrin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Islam und Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Islamwissenschaft]]></category>
		<category><![CDATA[Medienkommentar]]></category>
		<category><![CDATA[Musafira|Blog]]></category>
		<category><![CDATA[al-Jazeera]]></category>
		<category><![CDATA[Farida Zumurrud]]></category>
		<category><![CDATA[islamischer Feminismus]]></category>
		<category><![CDATA[Koranexegese]]></category>
		<category><![CDATA[Korankommentar]]></category>
		<category><![CDATA[Tafsir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.musafira.de/?p=830</guid>
		<description><![CDATA[Die folgende Sendung ist aus dem vergangenen Jahr und leider nur auf arabisch zu konsumieren, ich will sie hier trotzdem teilen. Die marokkanische Kroanwissenschaftlerin Farida Zumurrud gibt in der Sendung al-Sharia wa&#8217;l-hayat auf dem Sender al-Jazeera ein langes Interview zu männlicher Koraninterpretation und der damit verbundenen Problematik, möglichen Lösungsansätzen und Frauen im Koran. Hier geht [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die folgende Sendung ist aus dem vergangenen Jahr und leider nur auf arabisch zu konsumieren, ich will sie hier trotzdem teilen. Die marokkanische Kroanwissenschaftlerin Farida Zumurrud gibt in der Sendung <em>al-Sharia wa&#8217;l-hayat</em> auf dem Sender al-Jazeera ein langes Interview zu männlicher Koraninterpretation und der damit verbundenen Problematik, möglichen Lösungsansätzen und Frauen im Koran. </p>
<p><iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/MruG30oPlkc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><a href="http://www.aljazeera.net/NR/exeres/B2AF5466-7D08-4340-BCAE-722464EFABFC.htm">Hier</a> geht es zu einem vollständigen Transkript des Interviews.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.musafira.de/2011/07/09/frauen-und-mannliche-koranexegese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Der erste Tafsir (Korankommentar) von einer Frau</title>
		<link>http://www.musafira.de/2009/01/01/der-erste-tafsir-korankommentar-von-einer-frau/</link>
		<comments>http://www.musafira.de/2009/01/01/der-erste-tafsir-korankommentar-von-einer-frau/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 14:07:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kathrin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Islam und Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Medienkommentar]]></category>
		<category><![CDATA[Musafira|Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>
		<category><![CDATA[al-Azhar]]></category>
		<category><![CDATA[Frauen]]></category>
		<category><![CDATA[Kariman Hamza]]></category>
		<category><![CDATA[Koranexegese]]></category>
		<category><![CDATA[Korankommentar]]></category>
		<category><![CDATA[Koranwissenschaft]]></category>
		<category><![CDATA[muslimische Frauen]]></category>
		<category><![CDATA[Religionspädagogik]]></category>
		<category><![CDATA[Tafsir]]></category>
		<category><![CDATA[weibliche Gelehrte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.musafira.de/?p=538</guid>
		<description><![CDATA[Kariman Hamzah – eine ehemalige Fernsehmoderatorin aus Ägypten – hat einen Korankommentar geschrieben. In vielen Medienmeldungen wird dieser Tafsir als der erste, der von einer Frau geschrieben wurde, bezeichnet. Das stimmt so nicht, ich hatte ja vor ein paar Tagen schonmal das Thema gestreicht – mir sind mindesten zwei Frauen bekannt, die einen (in einem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kariman Hamzah – eine ehemalige Fernsehmoderatorin aus Ägypten – hat einen Korankommentar geschrieben. In vielen Medienmeldungen wird dieser <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7797921.stm">Tafsir als der erste, der von einer Frau</a> geschrieben wurde, bezeichnet. Das stimmt so nicht, ich hatte ja vor ein paar Tagen <a href="http://www.musafira.de/2008/12/20/vom-suchen-und-finden-arabischsprachiger-literatur-im-netz/">schonmal das Thema</a> gestreicht – mir sind mindesten zwei Frauen bekannt, die einen (in einem Fall kompletten) arabischen Korankommentar verfasst haben. Dies einmal abgesehen von den zahlreichen Interpretationen zu kleineren Abschnitten des Qurans in arabisch und vielen Sprachen, die von Fauen zu allen Zeiten unternommen wurden.</p>
<p>Kariman Hamza ist allerdings die erste Frau, dessen Tafsir mit dem Titel &#8220;Der deutliche Korankommentar für Kinder und Jugendliche&#8221;<sup>1</sup> von der al-Azhar Universtät genehmigt wurde.</p>
<p>Mit Dank an <a href="http://muslimahmediawatch.org/2008/12/31/karim-hamzah-giving-us-a-womans-interpretation-of-the-quran/">Muslimah Media Watch</a>.</p>
<fieldset>
<legend>Fußnoten</legend><ol class="footnotes"><li id="footnote_0_538" class="footnote">al-Wadih fi Tafsir al-Quran li-ash-Shabab wa-ash-Shabiba</li></ol></fieldset>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.musafira.de/2009/01/01/der-erste-tafsir-korankommentar-von-einer-frau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vom Suchen und Finden arabischsprachiger Literatur im Netz</title>
		<link>http://www.musafira.de/2008/12/20/vom-suchen-und-finden-arabischsprachiger-literatur-im-netz/</link>
		<comments>http://www.musafira.de/2008/12/20/vom-suchen-und-finden-arabischsprachiger-literatur-im-netz/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 17:11:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kathrin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Islamwissenschaft]]></category>
		<category><![CDATA[Musafira|Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Studium]]></category>
		<category><![CDATA[Aisha Abd ar-Rahman]]></category>
		<category><![CDATA[Bint as-Shati]]></category>
		<category><![CDATA[Frauen]]></category>
		<category><![CDATA[Ibn Ashur]]></category>
		<category><![CDATA[Jalal ad-Din as-Suyuti]]></category>
		<category><![CDATA[Koranexegese]]></category>
		<category><![CDATA[Korankommentar]]></category>
		<category><![CDATA[Literaturrecherche]]></category>
		<category><![CDATA[Muhammad Abduh]]></category>
		<category><![CDATA[muslimische Frauen]]></category>
		<category><![CDATA[Tabari]]></category>
		<category><![CDATA[Tafsir]]></category>
		<category><![CDATA[Tastaturlayout]]></category>
		<category><![CDATA[Theodor Nöldeke]]></category>
		<category><![CDATA[weibliche Gelehrte]]></category>
		<category><![CDATA[Zaynab al-Ghazali]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.musafira.de/?p=522</guid>
		<description><![CDATA[Auf der Suche nach bestimmten Tafsiren im Original wird man in den Weiten des Internets recht gut fündig. Ein sehr gutes Instrument für die Suche ist der Suchdienst Yamli. Am besten man probiert es einfach mal aus. Der Vorteil hier ist, dass man für eine arabischsprachige Suche nicht immer mehr das Tastaturlayout wechseln muss. Man [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Auf der Suche nach bestimmten Tafsiren im Original wird man in den Weiten des Internets recht gut fündig. Ein sehr gutes Instrument für die Suche ist der Suchdienst <a href="http://www.yamli.com/">Yamli</a>. Am besten man probiert es einfach mal aus. Der Vorteil hier ist, dass man für eine arabischsprachige Suche nicht immer mehr das Tastaturlayout wechseln muss. Man umschreibt den gesuchten Begriff einfach in lateinischen Buchstaben und Yamli gibt dann mehrere Varianten in Arabisch vor. Auf diese Weise habe ich recht schnell den Tafsir von Aisha Abd ar-Rahman alias Bint as-Shati gefunden.<sup>1</sup> Meines Wissens ist dies einer der ganz wenigen Korankommentare auf arabisch, die von einer Frau verfasst wurden.<sup>2</sup>  </p>
<p>Eine reiche Quelle (nicht nur) für arabische Bücher in elektronischer Form ist <a href="http://www.archive.org/">archive.org</a>. Dieser Dienst archiviert nicht nur <em>alle</em> Internetseiten sondern auch lizenzfreie Texte. So bin ich hier bei meiner Such nach einer Reihe von Tafsiren fündig geworden: der bekannte <a href="http://www.archive.org/details/tahrer_tanwer">moderne Tafsir von Ibn Ashur</a> in 15 Bänden mit dem Titel &#8220;at-Tahrir wa-t-Tanwir&#8221;<sup>3</sup>, der <a href="http://www.archive.org/details/tfseer_manar">Tafsir al-Manar</a> von Muhammad Abduh<sup>4</sup> oder aber der <a href="http://www.archive.org/details/eldorrelmanthor">Tafsir von Jalal ad-Din as-Suyuti</a> namens &#8220;ad-Durr al-manthur fi-t-tafsir bi-l-ma&#8217;thur&#8221; aus dem 15. Jahrhundert. Weiterhin findet man dort auch orientalistische Werke wie die &#8220;<a href="http://www.archive.org/details/geschichtedesqo00nlgoog">Geschichte des Qorans</a>&#8221; von Theodor Nöldeke aus dem Jahre 1860 oder islamische Klassiker wie das berühmte <a href="http://www.archive.org/details/Tarikh_tabari1">Geschichtswerk</a> <a href="http://www.archive.org/details/TarikhTabari1011121314151617">Ibn Jarir at-Tabaris</a> in persischer Sprache.</p>
<fieldset>
<legend>Fußnoten</legend><ol class="footnotes"><li id="footnote_0_522" class="footnote">Er hat den Titel &#8220;Tafsir al-Bayani lil-Qur&#8217;an al-Karim&#8221;.</li><li id="footnote_1_522" class="footnote">Vielleicht der einzige? Ein anderer Korankommentar, der immer mal wieder in der Literatur genannt wird, den ich aber bis jetzt nicht gefunden habe, ist der von Zaynab al-Ghazali.</li><li id="footnote_2_522" class="footnote">Das könnte man mit &#8220;Befreiung und Erleuchtung&#8221; übersetzen.</li><li id="footnote_3_522" class="footnote">Umstrittener Großmufti von Ägypten von 1899 bis 1905.</li></ol></fieldset>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.musafira.de/2008/12/20/vom-suchen-und-finden-arabischsprachiger-literatur-im-netz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

